Answered Oct 23, 2021
সতীময়না ও লোরচন্দ্রানী এর তৃতীয় খণ্ডের অনুবাদক আলাওল।
‘মধুমালতী’ কাব্যের অনুবাদক মুহাম্মদ কবির।
‘নকশী কাঁথার মাঠ’ কাব্যটির ইংরেজি অনুবাদক E. M. Milford.
‘সতি ময়না ও লোরচন্দ্রানী’ সপ্তদশ শতকের কাব্য।
আলাওলের পদ্মাবতী কাব্যটি দুই খণ্ডের।
রামায়নের প্রথম অনুবাদক ছিলেন কৃত্তিবাস।
রামায়নের প্রথম মহিলা অনুবাদক ছিলেন চন্দ্রাবতী।
মহাভারতের শ্রেষ্ঠ অনুবাদক কাশীরাম দাস
উত্তর - ভবভূতির উত্তর রামচরিত ও মহর্ষি বাল্মীকি মুনির রামায়ণ-এর উত্তরাকান্ড অবলম্বনে রচিত। ¤ অনুবাদ গ্রন্থটির নাট্যরূপ দেন :- নাট্যকার উমেশচন্দ্র মিত্র।
বিষাদ সিন্ধু 3 খণ্ডের
শ্রীকান্ত চার খণ্ডের।
ভিডিও কলে পরামর্শ নিতে প্লে স্টোর থেকে ডাউনলোড করুন Bissoy অ্যাপ
প্রশ্ন, উত্তর, কমেন্ট অথবা ভোট দিতে লগইন করুন